BY MOVING MARGINALIAS
PRESENCE OF RUSSIAN LITERATURE IN THE LIBRARY OF JOÃO ANTÔNIO COLLECTION
Keywords:
João Antônio, Russian literature, Personal libraryAbstract
This text approaches the presence of Russian literature in the personal library of the writer João Antônio. The marginálias located in works of the Russian authors allows to verify aspects of the reading of this artistic segment realized by the Brazilian writer among which if they detach written by hand comments of formal orientation, it list of words and underlines. Another important aspect of books of Russian writers who compose the library of the Acervo João Antônio confines it the condition of rare edition depositary that they represent a part of the Brazilian publishing memory. In addition, commentaries are presented on some of the marginálias founds in stories of Tchekhov and Máximo Górki.
References
ANTÔNIO, João. Abaixo a literatura engomada. Revista Status, São Paulo, n. 16, p. 69–75, 16 nov. 1975.
AZEVEDO FILHO, Carlos. Vagabundos & malandros: Máximo Gorki e João Antônio. In: OLIVEIRA, Ana; ORNELLAS, Clara; SILVA, Telma (orgs.). Papéis de escritor: leituras sobre João Antônio. Assis: FCL-Assis – UNESP-Publicações, 2008. p. 9–20.
CAMINHA JR., Edmílson. Corpo-a-corpo com a vida. Suplemento Literário de Minas Gerais, n. 949, Belo Horizonte, 8 dez. 1984.
COM a palavra João Antônio. Jornal do Campus da UNB, Brasília: UNB, n. 17, jun. 1976.
DOSTOIÉVSKI, Fiódor. O idiota. Tradução de José Geraldo Vieira. Rio de Janeiro: José Olympio, 1962.
DURKIN, Andrew. Chekhov and the journals of his time. In: MARTINSEN, Deborah (ed.). Literary journals in Imperial Russia. Cambridge: Cambridge University Press, 1997. p. 228–245.
GÓRKI, Máximo. Antologia do conto russo – Vol. VII. Tradução de Boris Schnaiderman et al. Rio de Janeiro: Lux, 1962.
KARAM, Elizabete. João Antônio: “Existe até um submundo dentro da classe média”. Quem, Santa Catarina, [s.d.].
LOPEZ, Telê. A criação literária na biblioteca do escritor. Ciência e Cultura – SBPC, São Paulo, v. 59, n. 1, jan./mar. 2007.
MEDEIROS, Gutemberg. Entrevista com Boris Solomonóvitch Schnaiderman. Revista da USP, São Paulo: USP – CCS, p. 86–100, dez. 2007.
PEREIRA, Jane. Malagueta, Perus e Bacanaço: uma construção dialética entre a poesia e o social. In: OLIVEIRA, Ana; ORNELLAS, Clara; SILVA, Telma (orgs.). Papéis de escritor: leituras sobre João Antônio. Assis: FCL-Assis – UNESP-Publicações, 2008. p. 101–120.
SCHNAIDERMAN, Boris. Os escombros e o mito: a cultura e o fim da União Soviética. São Paulo: Companhia das Letras, 1997.
TATAGIBA, Fernando. João Antônio: a literatura foi a válvula de escape na repressão. Jornal Revista Semanal, Vitória, p. 16, jun. 1979.
TCHÉKHOV, Anton. Antologia do conto russo – Vol. VI. Tradução de Vera Newerowa et al. Rio de Janeiro: Lux, 1962.
TOLSTÓI, L. N. Antologia do conto russo – Vol. IV. Tradução de Tatiana Belinki et al. Rio de Janeiro: Lux, 1961.
TRAJANO, José. Nem João Capote, nem Truman Antônio. Aqui, São Paulo, p. 25, 16 a 22 set. 1976.
TSCHECOV, Anton. Histórias imortais. Tradução de Tatiana Belinky. São Paulo: Cultrix, 1959.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2009 Patrimônio e Memória

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
All the content of the journal, except where noted, is licensed under a Creative Commons BY attribution license.