“O nome da loja é Durval Discos"

the role of contraries in the construction of meanings of the filmic narrative

Authors

Keywords:

Contraries, Filmic narrative, Construction of meaning, Durval Discos

Abstract

Using the concept of contraries, this article presents an analysis of the construction of meaning in the Brazilian feature film Durval Discos (Anna Muylaerte, Brazil, 2002). From an interdisciplinary perspective, it will be analyzed how the contraries are used, either in opposition or juxtaposition, in elements of diverse kinds (both verbal and nonverbal) in filmic narrative. To achieve this goal, the work of Sigmund Freud and the Theory of Yin and Yang will be used as theoretical references. Thus, it will be presented a discussion on the contraries as an epistemological category and an analysis of the meaning construction through the symbolical aspects of signs and other narratives present in the plot, with particular emphasis on the leitmotiv of Durval: the song “Mestre Jonas” (composed by Luiz Carlos Sá, Zé Rodrix and Gutemberg Guarabyra), a playful version of the biblical story of Jonah inside the fish.

Author Biography

Marli Rosa, Paulista State University UNESP

Doutora e Mestre em Linguística Aplicada e Bacharel e Licenciada em Letras pela Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP), com Estágio de Pós-Doutoramento pela Fulbright Commission/EUA realizado na University of Montevallo (UM), Alabama, onde atuou durante 1 ano letivo como Professora Visitante com projeto de Ensino, Pesquisa e Extensão. Desde 2001 trabalha como Docente do Ensino Superior em cursos de Formação de Professores (Letras: Português e Inglês, Pedagogia, entre outras licenciaturas) em disciplinas de Linguística, Linguística Aplicada, Estágio Supervisionado, Português, Inglês e Metodologia Científica. Atualmente é Professora Adjunta do Curso de Letras-Português da Universidade da Integração Internacional da Lusofonia Afro-Brasileira (UNILAB-Bahia).

References

ALVES, Giovanni. Trabalho e Mundialização do Capital. Londrina: Praxis, 1999.

BAUMAN, Zygmunt. Globalização: as consequências humanas. Trad. Marcus Penchel. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Ed., 1999.

BÍBLIA SAGRADA: Nova tradução na linguagem de hoje. Barueri (SP): Sociedade Bíblica do Brasil, 2000.

CARRASCO, Ney. Trilha Musical: música e articulação fílmica. 1993. 133p. Dissertação (Mestrado em Cinema) - Escola de Comunicações e Artes, Universidade de São Paulo, São Paulo, 1993.

CHEVALIER, Jean; GHEERBRANT, Alain. Dicionário de símbolos (mitos, sonhos, costumes, gestos, formas, figuras, cores, números). 11. ed. (Coord.) Carlos Sussekind. Trad. Vera da Costa e Silva et al. Rio de Janeiro: José Olympio, 1997.

DURVAL Discos. Direção: Anna Muylaerte. Barueri: Europa Filmes, 2002, 1 DVD (93 min.), color.

FISHER, Sandra. Durval Discos: interiores devassados. Caligrama (ECA/USP Online), v. 2, 2006. Disponível em: http://209.85.215.104/search?q=cache:PtpiY2shQ6cJ:www.eca.usp.br/caligrama/n_6/07_SandraFischer.pdf+fisher+interiores+devassados&hl=pt-BR&ct=clnk&cd=1&gl=br. Acesso em: 05 set. 2015.

FONTES, Flávio Fernandes. O conflito psíquico na obra de Freud. Psychê (São Paulo. Impresso), v. 12, 2008. Disponível em: http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?pid=S1415-11382008000200011&script=sci_arttext. Acesso em: 05 set. 2015.

FREUD, Sigmund. A significação antitética das palavras primitivas (1910). In: _____. Edição Standard Brasileira das Obras Psicológicas Completas de Sigmund Freud. Vol. XI. Trad. Jayme Salomão. Rio de Janeiro: Imago, 1976, p. 137-146.

______. O futuro de uma ilusão (1927). In: ______. Edição Standard Brasileira das Obras Psicológicas Completas de Sigmund Freud. Vol. XXI. Trad. Jayme Salomão. Rio de Janeiro: Imago, 1974, p. 15-71.

______. O mal-estar na civilização (1930). In: ______. Edição Standard Brasileira das Obras Psicológicas Completas de Sigmund Freud. Vol. XXI. Trad. Jayme Salomão. Rio de Janeiro: Imago, 1974, p. 75-171.

GINZBURG, Carlo. Mitos, Emblemas, Sinais: morfologia e história. Trad. Federico Carotti. São Paulo: Companhia das Letras, 1989.

LAO-TSÉ. Tao Te Ching: o livro que revela Deus. Trad. Huberto Rhoden. São Paulo: Martin Claret, 2004.

MARTIN, Marcel. A linguagem cinematográfica. Tradução: Paulo Neves. 2. ed. São Paulo: Brasiliense, 2011.

MUYLAERTE, Anna. Durval Discos. [S.I.]: MusiBrasil.net, 2002a: Entrevista concedida a Gianluca Notarianni. Disponível em: http://www2.uol.com.br/durvaldiscos/criticas.htm. Acesso em: 05 set. 2015.

______. Sinopse - Durval Discos. Site Oficial do Filme. [S.I.]: Universo On Line/UOL, 2002b. Disponível em http://www2.uol.com.br/durvaldiscos/sinopse.htm. Acesso em: 05 set. 2015.

______. A trajetória crítica de Anna Muylaerte. [S.I]: Revista de Cinema/UOL, 03 out. 2012. Disponível em http://revistadecinema.uol.com.br/2012/10/a-trajetoria-critica-de-annamuylaert/. Acesso em: 05 set. 2015.

ORTIZ, Renato. Mundialização e Cultura. São Paulo: Brasiliense, 1994.

PERRONE, Charles A. Letras e letras da MPB. Edição Histórica. 2. ed. rev. Tradução de José Luiz Machado. Rio de Janeiro: Booklink, 2008.

ROHDEN, Huberto. Introdução. In: Lao-Tsé. Tao Te Ching: o livro que revela Deus. São Paulo: Martin Claret, 2004, p. 5-13.

SANTANA, Geórgia Cynara Coelho de Souza. A música de André Abujamra no cinema brasileiro. Novos Olhares, v. 3, 2015, p. 175-188. Disponível em: http://www.revistas.usp.br/novosolhares/article/view/90213/92921. Acesso em: 20 nov. 2015.

SAUSSURE, Ferdinand de. Curso de Lingüística Geral. 28. ed. Trad. Antônio Chelini, José Paulo Paes, Izidoro Blikstein. São Paulo: Editora Cultrix, 2006.

Published

2017-12-30

How to Cite

Rosa, M. (2017). “O nome da loja é Durval Discos": the role of contraries in the construction of meanings of the filmic narrative. Patrimônio E Memória, 13(2), 97–117. Retrieved from https://seer.assis.unesp.br/index.php/pem/article/view/3441